Cover: Der Mann, der überlebte 1348

Der Mann, der überlebte

George W. Carver und sein Werk

Lawrence Elliott (Text),
Hans-Georg Noack (Übersetzung)


Bahn Verlag
0,00 € (D)
Originalsprache: Englisch
Preisträger 1970, Kategorie: Sachbuch
Preisträger Sachbuch

Jurybegründung

In seiner Biographie des farbigen Amerikaners George W. Carver weist Lawrence Elliott hin auf Person und Werk eines hierzulande wenig bekannten, aber bedeutenden Agronomen und Botanikers, der auch als Künstler Anerkennung fand. Elliott gelingt es in seiner Biographie, Carvers zähen und tapferen Kampf in größere Zusammenhänge zu stellen. Sein Buch zeigt äußere und innere Überwindung der Sklaverei und Verständigung der sozialen Gruppen, die Vorurteile...

voneinander trennen. Es vermittelt die Einsicht, dass der Klassengegensatz von arm und reich nur durch Hilfe zu überwinden ist, die zur Selbsthilfe anspornt. Es macht deutlich, dass wissenschaftliche Erkenntnis, um eigentlich fruchtbar zu werden, in uneigennütziges, praktisches Tun umgesetzt werden muss. Eine Fülle von sachlicher Information und gesellschaftspolitischer Erkenntnis wird hier in einer Sprache geboten, deren Prägnanz junge, aber auch erwachsene Leser unmittelbar anspricht. Dieser Knappheit und Klarheit wird Hans-Georg Noacks Übersetzung ins Deutsche vollkommen gerecht.

In seiner Biographie des farbigen Amerikaners George W. Carver weist Lawrence Elliott hin auf Person und Werk eines hierzulande wenig bekannten, aber bedeutenden Agronomen und Botanikers, der auch als Künstler Anerkennung fand. Elliott gelingt es in seiner Biographie, Carvers zähen und tapferen Kampf in größere Zusammenhänge zu stellen. Sein Buch zeigt äußere und innere Überwindung der Sklaverei und Verständigung der sozialen Gruppen, die Vorurteile voneinander trennen. Es vermittelt die Einsicht, dass der Klassengegensatz von arm und reich nur durch Hilfe zu überwinden ist, die zur Selbsthilfe anspornt. Es macht deutlich, dass wissenschaftliche Erkenntnis, um eigentlich fruchtbar zu werden, in uneigennütziges, praktisches Tun umgesetzt werden muss. Eine Fülle von sachlicher Information und gesellschaftspolitischer Erkenntnis wird hier in einer Sprache geboten, deren Prägnanz junge, aber auch erwachsene Leser unmittelbar anspricht. Dieser Knappheit und Klarheit wird Hans-Georg Noacks Übersetzung ins Deutsche vollkommen gerecht.

MEHR

Personen

Übersetzer

1926-2005 war ein deutscher Kinder- und Jugendbuchautor, Übersetzer und Verleger. Sein erstes Buch erschien 1955. Ab 1960 war er freier Schriftsteller und Verleger. Er trat auch als Übersetzer hervor und machte so viele angloamerikanische und französische Autoren in Deutschland bekannt. Noacks Bücher greifen ernsthafte Konflikte wie Rassismus oder Arbeitslosigkeit auf. Sein Ziel war es, die Jugendlichen in politischen und zeitgeschichtlichen Themen aufzuklären und ihnen zu helfen, ihre Probleme zu bewältigen. Der von ihm ins Deutsche übertragene Roman Die Welle von Morton Rhue ist inzwischen ein Jugendbuchklassiker.

Warenkorb

Es befinden sich keine Artikel in Ihrem Warenkorb