Cover: Eine unglaubliche Geschichte? 9783789119835

Eine unglaubliche Geschichte?

Siv Widerberg (Text),
Angelika Kutsch (Übersetzung)


Verlag Friedrich Oetinger
ISBN: 978-378911983-5
0,00 € (D)
Originalsprache: Schwedisch
Auswahlliste 1990, Kategorie: Jugendbuch
Nominierung Jugendbuch

Jurybegründung

Die zwölfjährige Lorena, die in Chile ihren Vater verloren hat, soll mit Mutter und Bruder aus Schweden ausgewiesen werden. Es dauert lange, bis Lorenas Mitschülerinnen und Mitschüler begreifen, dass das, was in ihrer nächsten Umgebung passiert, auch sie selbst angeht. Jedenfalls braucht Malin, die Ich-Erzählerin dieses Buches, eine ganze Weile, ehe sich ihre Ichbezogenheit, Unsicherheit und Halbherzigkeit überwindet, um sich zusammen mit den anderen...

politisch-öffentlich zu engagieren. Gerade diese Erzählerin der Geschichte einer letztlich unglaublich erfolgreichen Schülerdemonstration macht die Überzeugungskraft des Buches aus.

Die zwölfjährige Lorena, die in Chile ihren Vater verloren hat, soll mit Mutter und Bruder aus Schweden ausgewiesen werden. Es dauert lange, bis Lorenas Mitschülerinnen und Mitschüler begreifen, dass das, was in ihrer nächsten Umgebung passiert, auch sie selbst angeht. Jedenfalls braucht Malin, die Ich-Erzählerin dieses Buches, eine ganze Weile, ehe sich ihre Ichbezogenheit, Unsicherheit und Halbherzigkeit überwindet, um sich zusammen mit den anderen politisch-öffentlich zu engagieren. Gerade diese Erzählerin der Geschichte einer letztlich unglaublich erfolgreichen Schülerdemonstration macht die Überzeugungskraft des Buches aus.

MEHR

Personen

Übersetzerin

geboren 1941 in Bremerhaven, war mehrere Jahre lang als Büroangestellte tätig, bevor sie zunächst beim Ellermann Verlag in München und später als Lektorin beim Hamburger Oetinger Verlag arbeitete. 1966 erschien ihr erstes Jugendbuch, Der Sommer, der anders war. 1975 erhielt Angelika Kutsch für ihren Roman Man kriegt nichts geschenkt den Sonderpreis des Deutschen Jugendliteraturpreises zum Internationalen Jahr der Frau. Gleichzeitig übersetzte sie schon früh Kinderbücher aus dem Schwedischen, Norwegischen und Dänischen. Seit 2001 lebt sie als freie Übersetzerin überwiegend in Schweden. Insgesamt hat sie rund 400 Kinder- und Jugendbücher ins Deutsche übertragen, darunter Titel von Lieve Baeten, Åke Edwardson, Henning Mankell, Sven Nordqvist, Annika Thor und Mats Wahl. Mit ihren Übersetzungen hat sie erheblich zum Erfolg der schwedischen Kinder- und Jugendliteratur in Deutschland beigetragen. Derzeit sind mehr als 160 von ihr übersetzte Titel lieferbar. Als Übersetzerin war sie 36 Mal für den Deutschen Jugendliteraturpreis nominiert und wurde acht Mal mit ihm ausgezeichnet.

Schlagworte

Warenkorb

Es befinden sich keine Artikel in Ihrem Warenkorb